<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T03n0177"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 177 大意经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 177 大意经</title> <author>刘宋 <name role="" type="person">求那跋陀罗</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">3</idno>.<idno type="no">177</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">大意经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Jasmine</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，Jasmine 提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【明】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【宋】</witness> <witness xml:id="wit4">【丽-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00584"> <charName>CBETA CHARACTER CB00584</charName> <mapping cb:dec="983624" type="PUA">U+F0248</mapping> <mapping type="normal_unicode">U+98B0</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[颱-台+犮]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-08-10T22:41:27"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0446a24" ed="T"/> <lb n="0446a25" ed="T"/><cb:docNumber>No. 177 [No. 152(9)]</cb:docNumber> <lb n="0446a26" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><persName>佛</persName>说大意<anchor xml:id="nkr_note_orig_0446005" n="0446005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0446005" n="0446005"/><anchor xml:id="beg0446005" n="0446005"/>经<anchor xml:id="end0446005"/></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0446a27" ed="T"/> <lb n="0446a28" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0446006" n="0446006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0446006" n="0446006"/><anchor xml:id="beg0446006" n="0446006"/>宋<anchor xml:id="end0446006"/>天竺三藏<name role="" type="person">求那跋陀罗</name>译</byline> <lb n="0446a29" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT03p0446a2901">闻如是：</p><p xml:id="pT03p0446a2904" cb:place="inline">一时，<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">舍卫国</name><name role="" type="person">祇树给孤独园</name>，与 <pb n="0446b" ed="T" xml:id="T03.0177.0446b"/> <lb n="0446b01" ed="T"/>千二百五十比丘俱。</p> <lb n="0446b02" ed="T"/><p xml:id="pT03p0446b0201"><persName>佛</persName>告诸比丘：“昔有国名欢乐无忧，王号曰廣 <lb n="0446b03" ed="T"/>慈哀。国有居士名摩诃檀，妻名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0446007" n="0446007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0446007" n="0446007"/><anchor xml:id="beg0446007" n="0446007"/>栴<anchor xml:id="end0446007"/>陀，生一 <lb n="0446b04" ed="T"/>子姿容端正世间少双，堕地便语，便誓愿言： <lb n="0446b05" ed="T"/>‘我当佈施天下，救济人民。其有孤独贫穷者， <lb n="0446b06" ed="T"/>我当给护令得安稳。’父母因名为大意，见其 <lb n="0446b07" ed="T"/>有异姿不与人同，恐是天龙鬼神，欲行卜问。 <lb n="0446b08" ed="T"/>大意知之便报言：‘我自是人，非天、龙、鬼、神也。 <lb n="0446b09" ed="T"/>但念天下人民穷厄者，欲护视之耳。’说此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0446008" n="0446008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0446008" n="0446008"/><anchor xml:id="beg0446008" n="0446008"/>意<anchor xml:id="end0446008"/>， <lb n="0446b10" ed="T"/>便止不复语。至年十七，乃报父母言：‘我欲布 <lb n="0446b11" ed="T"/>施，勤苦人令得安稳。’</p> <lb n="0446b12" ed="T"/><p xml:id="pT03p0446b1201">“父母念言：‘子初生时，已有是愿。’便告子言：‘吾 <lb n="0446b13" ed="T"/>财无数，自恣意所施与，不相禁制也。’大意报 <lb n="0446b14" ed="T"/>言：‘父母财物虽多，犹不足我用，唯当入海採 <lb n="0446b15" ed="T"/>七宝，以给施天下人民耳。’数言如是，父母即 <lb n="0446b16" ed="T"/>听使行。</p> <lb n="0446b17" ed="T"/><p xml:id="pT03p0446b1701">“大意便作礼，辞行入海，道经他国。国中有婆 <lb n="0446b18" ed="T"/>罗门财富无量，见大意光颜端正，甚悦乐之， <lb n="0446b19" ed="T"/>告言：‘我相敬重，今有小女欲以相上，愿留止 <lb n="0446b20" ed="T"/>此。’大意报言：‘我辞家入海欲採七宝，未敢 <lb n="0446b21" ed="T"/>相许，且须来还。’于是遂进採得七宝，即遣 <lb n="0446b22" ed="T"/>人持宝还其本国，转复到海际求索异物。忽 <lb n="0446b23" ed="T"/>见一大树高八十由延、廣亦八十由延，大意 <lb n="0446b24" ed="T"/>便上树，遥见一银城，宫阙、殿舍皆是白银，天女 <lb n="0446b25" ed="T"/>侍侧伎乐自然。有一毒蛇绕城三迊，见大意 <lb n="0446b26" ed="T"/>便擧头视之，大意自念言：‘人为毒所害者， <lb n="0446b27" ed="T"/>皆由无善意故耳。’便坐，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0446009" n="0446009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0446009" n="0446009"/><anchor xml:id="beg0446009" n="0446009"/>思须<anchor xml:id="end0446009"/>自思惟定意，须 <lb n="0446b28" ed="T"/>臾顷，蛇即低头<anchor xml:id="nkr_note_orig_0446010" n="0446010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0446010" n="0446010"/><anchor xml:id="beg0446010" n="0446010"/>睡<anchor xml:id="end0446010"/>卧。</p><p xml:id="pT03p0446b2809" cb:place="inline">“大意欲入城，守门者 <lb n="0446b29" ed="T"/>便入白王言：‘外有贤者欲见于王。’王身自出 <pb n="0446c" ed="T" xml:id="T03.0177.0446c"/> <lb n="0446c01" ed="T"/>迎之欢喜而言：‘唯愿仁者，留住此一时三月， <lb n="0446c02" ed="T"/>得展供养。’答言：‘我欲行採宝，不宜久留。’王报 <lb n="0446c03" ed="T"/>言：‘我不视国事，唯愿留住。’大意便止留。王 <lb n="0446c04" ed="T"/>即供设衣服、饮食、伎乐、床卧之具，乃历九十 <lb n="0446c05" ed="T"/>日竟，大意辞王欲去，王便取珍琦七宝欲以 <lb n="0446c06" ed="T"/>送之，大意言：‘我不多用是七宝，闻王有一 <lb n="0446c07" ed="T"/>明月珠，意欲求之。’王言：‘我不惜是珠，但恐道 <lb n="0446c08" ed="T"/>路艰险难，以自随<anchor xml:id="nkr_note_orig_0446011" n="0446011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0446011" n="0446011"/><anchor xml:id="beg0446011" n="0446011"/>耳<anchor xml:id="end0446011"/>。’大意言：‘夫福之将，人不 <lb n="0446c09" ed="T"/>畏艰险。’王言：‘此珠有二十里中宝随之，便 <lb n="0446c10" ed="T"/>以贡于仁者，在意所欲；若後得道，愿为弟 <lb n="0446c11" ed="T"/>子得给供养，逾于今日也。’大意便受珠，欢喜 <lb n="0446c12" ed="T"/>而去。</p> <lb n="0446c13" ed="T"/><p xml:id="pT03p0446c1301">“于是，大意转前行见一金城。宫阙、殿舍皆是 <lb n="0446c14" ed="T"/>黄金，七宝之树自然音乐，天女、侍从转倍于 <lb n="0446c15" ed="T"/>前；亦有毒蛇绕城六迊，见大意便擧头视之， <lb n="0446c16" ed="T"/>复坐定意，蛇复低头而卧。大意欲入城，守 <lb n="0446c17" ed="T"/>门者即入白王，王即出迎与相见，请前语言： <lb n="0446c18" ed="T"/>‘愿留一时三月，展于供养。’大意便止留，王即 <lb n="0446c19" ed="T"/>待遇，施设饮食、衣服、天女、众伎以娱乐之。乃 <lb n="0446c20" ed="T"/>历六十日辞王欲去，王守请使留，其意不乐 <lb n="0446c21" ed="T"/>止，遂辞王而去。王复取珍琦七宝以送之，大 <lb n="0446c22" ed="T"/>意不肯受，告言：‘我不乐众宝，闻王有一明月 <lb n="0446c23" ed="T"/>珠，愿以相惠。’王言：‘不敢爱之，但恐道远<anchor xml:id="nkr_note_orig_0446012" n="0446012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0446012" n="0446012"/><anchor xml:id="beg0446012" n="0446012"/>且<anchor xml:id="end0446012"/> <lb n="0446c24" ed="T"/>险难，以自随耳。’报言：‘夫福之所，将何有难崄？’ <lb n="0446c25" ed="T"/>王即报言：‘此珠有四十里中珍宝追之，便以 <lb n="0446c26" ed="T"/>贡上仁者，愿後得道为弟子，神足无比，得展 <lb n="0446c27" ed="T"/>供养过于今日。’便欢喜受珠而去。</p> <lb n="0446c28" ed="T"/><p xml:id="pT03p0446c2801">“于是，大意转前行，复见一水晶城。宫阙、殿舍、 <lb n="0446c29" ed="T"/>皆是水晶，七宝之树自然音乐，天女侍从转 <pb n="0447a" ed="T" xml:id="T03.0177.0447a"/> <lb n="0447a01" ed="T"/>倍于前；亦有一毒蛇绕城九迊，见大意即复 <lb n="0447a02" ed="T"/>擧头视之。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0447001" n="0447001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0447001" n="0447001"/><anchor xml:id="beg0447001" n="0447001"/>大意<anchor xml:id="end0447001"/>即复坐，深自思惟入定，蛇 <lb n="0447a03" ed="T"/>即复低头睡卧。大意欲进时，守门者入白王， <lb n="0447a04" ed="T"/>王即出迎，请前语言：‘愿留一时三月。’大意即 <lb n="0447a05" ed="T"/>留。王复尽意供养，施设饮食、衣服、伎乐以娱 <lb n="0447a06" ed="T"/>乐之，乃历四十日，即复辞王去。王便取珍 <lb n="0447a07" ed="T"/>琦七宝欲以送之，大意不受，报言：‘我不用 <lb n="0447a08" ed="T"/>是众宝，闻王有一明月珠，愿以相惠。’王便 <lb n="0447a09" ed="T"/>报言：‘此珠有六十里中宝追之，便以上仁者， <lb n="0447a10" ed="T"/>若後得道，愿为弟子智慧无比，当复供养，过 <lb n="0447a11" ed="T"/>于今日。’便受珠欢喜而去。</p> <lb n="0447a12" ed="T"/><p xml:id="pT03p0447a1201">“于是，大意转前行，复见<anchor xml:id="nkr_note_add_0447a1201" n="0447a1201"/><anchor xml:id="beg0447a1201" n="0447a1201"/>一<anchor xml:id="end0447a1201"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0447002" n="0447002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0447002" n="0447002"/><anchor xml:id="beg0447002" n="0447002"/>琉<anchor xml:id="end0447002"/>璃城。宫阙、殿 <lb n="0447a13" ed="T"/>舍皆是<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>琉<anchor xml:id="end_1"/>璃，七宝之树自然音乐，天女侍从 <lb n="0447a14" ed="T"/>转倍于前；亦见一毒蛇绕城十二迊，见大意 <lb n="0447a15" ed="T"/>便擧头视之，大意即复坐，深思惟入定，蛇复 <lb n="0447a16" ed="T"/>低头睡卧。大意欲进，时守门者入白王，王出 <lb n="0447a17" ed="T"/>迎，请前乞留一时三月，大意即留。王身自供 <lb n="0447a18" ed="T"/>养饮食、衣服、伎乐以娱乐之，乃历二十日辞 <lb n="0447a19" ed="T"/>王欲去。王即取珍琦七宝以送之，大意不受 <lb n="0447a20" ed="T"/>其珍宝，言：‘我闻王有一明月珠，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0447003" n="0447003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0447003" n="0447003"/><anchor xml:id="beg0447003" n="0447003"/>愿<anchor xml:id="end0447003"/>以相惠。’ <lb n="0447a21" ed="T"/>王报言：‘此珠有八十里中珍宝追之，便以上 <lb n="0447a22" ed="T"/>于仁者，愿後得道时，我为弟子净意供养，过 <lb n="0447a23" ed="T"/>于今日，令长得智慧。’大意便受珠，欢喜而 <lb n="0447a24" ed="T"/>去。</p> <lb n="0447a25" ed="T"/><p xml:id="pT03p0447a2501">“大意念言：‘吾本来求宝，今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0447004" n="0447004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0447004" n="0447004"/><anchor xml:id="beg0447004" n="0447004"/>已<anchor xml:id="end0447004"/>如志，当从是 <lb n="0447a26" ed="T"/>还。’便寻故道欲还本国，经历大海，海中诸 <lb n="0447a27" ed="T"/>神王因共议言：‘我海中虽多众珍名宝，无有 <lb n="0447a28" ed="T"/>如此辈珠。’便敕使海神要夺其珠。神便化作 <lb n="0447a29" ed="T"/>人，与大意相见，问言：‘闻卿得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0447005" n="0447005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0447005" n="0447005"/><anchor xml:id="beg0447005" n="0447005"/>琦<anchor xml:id="end0447005"/>异之物，寧 <pb n="0447b" ed="T" xml:id="T03.0177.0447b"/> <lb n="0447b01" ed="T"/>可借视之乎？’大意舒手示其四珠，海神便摇 <lb n="0447b02" ed="T"/>其手，使珠堕水中。大意念言：‘王与我言时， <lb n="0447b03" ed="T"/>但道此珠难保。我幸已得之，今为此子所夺， <lb n="0447b04" ed="T"/>非趣也。’即谓海神言：‘我自勤苦，经涉崄岨得 <lb n="0447b05" ed="T"/>此珠来，汝反夺我今不相还，我当抒尽海水 <lb n="0447b06" ed="T"/>耳。’海神知之，问言：‘卿志何高乃尔？海深三 <lb n="0447b07" ed="T"/>百三十六万由延，其廣无涯，奈何竭之。譬如 <lb n="0447b08" ed="T"/>日终不堕地，大风不可揽束；日尙可使堕地， <lb n="0447b09" ed="T"/>风尙可<anchor xml:id="nkr_note_add_0447b0901" n="0447b0901"/><anchor xml:id="beg0447b0901" n="0447b0901"/>揽<anchor xml:id="end0447b0901"/>束，大海水终不可抒令竭也。’大意 <lb n="0447b10" ed="T"/>笑答之，言：‘我自念前後受身生死壞积其骨， <lb n="0447b11" ed="T"/>过于<name role="" type="person">须弥山</name>，其血流，五河四海未足以喩。吾 <lb n="0447b12" ed="T"/>尙欲断是生死之根本，但此小海何足<anchor xml:id="nkr_note_orig_0447006" n="0447006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0447006" n="0447006"/><anchor xml:id="beg0447006" n="0447006"/>不<anchor xml:id="end0447006"/>抒？’ <lb n="0447b13" ed="T"/>复说言：‘我忆念昔，供养诸<persName>佛</persName>，誓愿言：“令我志 <lb n="0447b14" ed="T"/>行勇于道决所向无难。”当移<name role="" type="person">须弥山</name>、竭大海 <lb n="0447b15" ed="T"/>水，终不退意。’便一其心，以器抒海水。精诚 <lb n="0447b16" ed="T"/>之感达于第一四天，王来下，助大意抒水，三 <lb n="0447b17" ed="T"/>分已抒其二。于是海中诸神王皆大振怖，共 <lb n="0447b18" ed="T"/>议言：‘今不还其珠者，非小故也，水尽泥出，子 <lb n="0447b19" ed="T"/>便壞我宫室。’海神便出众宝以与大意，大意 <lb n="0447b20" ed="T"/>不取，告言：‘不用是辈，但欲得我珠耳，促还 <lb n="0447b21" ed="T"/>我珠，终不相置也。’海神知其意感，便出珠还 <lb n="0447b22" ed="T"/>之。</p> <lb n="0447b23" ed="T"/><p xml:id="pT03p0447b2301">“大意得珠，过取婆罗门女，还其本国恣意大 <lb n="0447b24" ed="T"/>佈施。自是之後，境界无复饥寒穷乏者，四方 <lb n="0447b25" ed="T"/>士民皆去其旧土襁负归仁。如是佈施历载， <lb n="0447b26" ed="T"/>恩逮蜎飞，蚑行蠕动靡不受润。其後寿终，上 <lb n="0447b27" ed="T"/>为帝释，或下为飞行皇帝。积纍功德，自致 <lb n="0447b28" ed="T"/>成<persName>佛</persName>三界特尊，皆由宿行，非自然也。”</p> <lb n="0447b29" ed="T"/><p xml:id="pT03p0447b2901"><persName>佛</persName>告诸比丘：“大意者，我身是；时居士摩诃檀 <pb n="0447c" ed="T" xml:id="T03.0177.0447c"/> <lb n="0447c01" ed="T"/>者，今现悦头檀是；时母<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>栴<anchor xml:id="end_2"/>陀者，今现夫人 <lb n="0447c02" ed="T"/>摩耶是；时欢乐无忧国王者，即<name role="" type="person">摩诃迦葉</name>是； <lb n="0447c03" ed="T"/>时婆罗门女者，俱夷是；时女父者，弥勒是；时 <lb n="0447c04" ed="T"/>银城中王者，阿难是也；时金城中王者，目 <lb n="0447c05" ed="T"/>犍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0447007" n="0447007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0447007" n="0447007"/><anchor xml:id="beg0447007" n="0447007"/>兰<anchor xml:id="end0447007"/>是；时水晶城中王者，舍利弗是也；时 <lb n="0447c06" ed="T"/><anchor xml:id="beg_3" type="star"/>琉<anchor xml:id="end_3"/>璃城中王者，比丘须陀是也；时第四天 <lb n="0447c07" ed="T"/>王助大意抒海水者，即优陀是也；时夺其珠 <lb n="0447c08" ed="T"/>者，即调达是也；时四城门守者，即须<g ref="#CB00584">颰</g>、般 <lb n="0447c09" ed="T"/>特、苏<anchor xml:id="nkr_note_add_0447c0901" n="0447c0901"/><anchor xml:id="beg0447c0901" n="0447c0901"/>曷<anchor xml:id="end0447c0901"/>披、拘留是；时<anchor xml:id="nkr_note_add_0447c0902" n="0447c0902"/><anchor xml:id="beg0447c0902" n="0447c0902"/>绕<anchor xml:id="end0447c0902"/>四城毒蛇者，即是共 <lb n="0447c10" ed="T"/>杀孙陀利四臣是也。”</p> <lb n="0447c11" ed="T"/><p xml:id="pT03p0447c1101">阿难整衣服作，礼白<persName>佛</persName>言：“是时，大意以何功 <lb n="0447c12" ed="T"/>德，乃致是四宝城，处处得供养？及获四明月 <lb n="0447c13" ed="T"/>珠？众宝随之。”</p> <lb n="0447c14" ed="T"/><p xml:id="pT03p0447c1401"><persName>佛</persName>言：“乃昔唯卫<persName>佛</persName>世，大意尝以四宝为<persName>佛</persName> <lb n="0447c15" ed="T"/>起塔，供养三尊、持斋七日。是时，有五百人同 <lb n="0447c16" ed="T"/>时共起寺，或悬缯燃灯者、或烧香散花者、 <lb n="0447c17" ed="T"/>或供养比丘僧者、或诵经讲道者，今皆来会 <lb n="0447c18" ed="T"/>此。”</p><p xml:id="pT03p0447c1802" cb:place="inline">阿难及四辈弟子，闻经欢喜，前为<persName>佛</persName>作礼。</p> <lb n="0447c19" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><persName>佛</persName>说大意经</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0446005" to="#end0446005"><lem wit="#wit.orig">经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">经<note place="inline">亦名大意抒海经</note></rdg></app> <app from="#beg0446006" to="#end0446006"><lem wit="#wit.orig">宋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">刘宋</rdg></app> <app from="#beg0446007" to="#end0446007"><lem wit="#wit.orig">栴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">旃</rdg></app> <app from="#beg0446008" to="#end0446008"><lem wit="#wit.orig">意</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">竟</rdg></app> <app from="#beg0446009" to="#end0446009"><lem wit="#wit.orig">思须</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0446010" to="#end0446010"><lem wit="#wit.orig">睡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">眠</rdg></app> <app from="#beg0446011" to="#end0446011"><lem wit="#wit.orig">耳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0446012" to="#end0446012"><lem wit="#wit.orig">且</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">阻</rdg></app> <app from="#beg0447001" to="#end0447001"><lem wit="#wit.orig">大意</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0447a1201" to="#end0447a1201"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4">一<note type="cf1">K13n0499_p1326a15</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="1" unit="chars"/></rdg></app> <app from="#beg0447002" to="#end0447002"><lem wit="#wit.orig">琉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">琉</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0447002"><lem wit="#wit.orig">琉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">琉</rdg></app> <app from="#beg0447003" to="#end0447003"><lem wit="#wit.orig">愿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">倘</rdg></app> <app from="#beg0447004" to="#end0447004"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">以</rdg></app> <app from="#beg0447005" to="#end0447005"><lem wit="#wit.orig">琦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">奇</rdg></app> <app from="#beg0447b0901" to="#end0447b0901"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4">揽<note type="cf1">K13n0499_p1326b22</note></lem><rdg wit="#wit.orig">搅</rdg></app> <app from="#beg0447006" to="#end0447006"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">可</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0446007"><lem wit="#wit.orig">栴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">旃</rdg></app> <app from="#beg0447007" to="#end0447007"><lem wit="#wit.orig">兰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">连</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0447002"><lem wit="#wit.orig">琉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">琉</rdg></app> <app from="#beg0447c0901" to="#end0447c0901"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4">曷<note type="cf1">K13n0499_p1327a09</note><note type="cf2">T53n2121_p0221b20</note></lem><rdg wit="#wit.orig">偈</rdg></app> <app from="#beg0447c0902" to="#end0447c0902"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4">绕<note type="cf1">K13n0499_p1327a10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">绕</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0446005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0446005">经【大】，经<note place="inline">亦名大意抒海经</note>【明】</note> <note n="0446006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0446006">宋【大】，刘宋【元】【明】</note> <note n="0446007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0446007">栴【大】＊，旃【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0446008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0446008">意【大】，竟【宋】【元】【明】</note> <note n="0446009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0446009">思须【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0446010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0446010">睡【大】，眠【宋】【元】【明】</note> <note n="0446011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0446011">耳【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0446012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0446012">且【大】，阻【宋】【元】【明】</note> <note n="0447001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0447001">大意【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0447002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0447002">琉【大】＊，琉【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0447003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0447003">愿【大】，倘【宋】【元】【明】</note> <note n="0447004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0447004">已【大】，以【宋】【元】【明】</note> <note n="0447005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0447005">琦【大】，奇【宋】【元】【明】</note> <note n="0447006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0447006">不【大】，可【宋】【元】【明】</note> <note n="0447007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0447007">兰【大】，连【宋】【元】【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0446005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0446005">经＋（亦名大意抒海经）夹註【明】</note> <note n="0446006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0446006">（刘）＋宋【元】【明】</note> <note n="0446007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0446007">栴＝旃【三】＊</note> <note n="0446008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0446008">意＝竟【三】</note> <note n="0446009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0446009">〔思须〕－【三】</note> <note n="0446010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0446010">睡＝眠【三】</note> <note n="0446011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0446011">〔耳〕－【三】</note> <note n="0446012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0446012">且＝阻【三】</note> <note n="0447001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0447001">〔大意〕－【三】</note> <note n="0447002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0447002">琉＝琉【三】＊</note> <note n="0447003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0447003">愿＝倘【三】</note> <note n="0447004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0447004">已＝以【三】</note> <note n="0447005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0447005">琦＝奇【三】</note> <note n="0447006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0447006">不＝可【三】</note> <note n="0447007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0447007">兰＝连【三】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0447a1201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0447a1201">一【CB】【丽-CB】，<space quantity="1" unit="chars"/>【大】</note> <note n="0447b0901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0447b0901">揽【CB】【丽-CB】，搅【大】</note> <note n="0447c0901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0447c0901">曷【CB】【丽-CB】，偈【大】</note> <note n="0447c0902" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0447c0902">绕【CB】【丽-CB】，绕【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>